Hi there. I have just started module 1 and hate it already. As a few others have said, its getting the pharmacist to help you..shes always busy. Is there an easy way to complete this module??? I dont get time at work to get the workbook out and so i am writing notes to myself to remind me what to ask and collect any info i need. Am on the team work section at the moment and finding it so dull lol. Also, alot of the questions, i find are giving me the answers undernieth, and so dont want to copy what they say as an example, but what they put is what i want to write! Does it have to be different to what they suggest? Are the other three modules as long and daunting as the first?
The thing is what they have put underneath is the right answer. What I tended to do was try and write the same thing, but in different wording where pos. The other modules are different- at least you don't have to send your books off. Some of the stuff I found interesteding but some wasn't, or wasn't relevant to me. Just keep plodding through. It's a good feeling when you've finished- honest!
Thanks for the advice.
Am stuck on a few questions at the moment, although im sure theyre very easy...my mind has gone blank! One of them being what can we do for a patient who doesnt read English very well? Someone at work mentioned an interpeter perhaps, but i cant find any info on this at work. So frustrating looking through SOPS, when i am busy trying to dispense...there never seems a quiet time at work :-(
Some companies subscribe to a telephone interpreting service and have a card with basic info written in dozens of languages so that the customer can point to the correct one. It depends what you have available in your place of work. I would struggle to answer the question in a general fashion.
How is the question worded? If they don't READ English but can understand simple spoken instructions then they are a different case than a person whom you cannot uinderstand at all. I have seen attempts at communicating pictorially with a sheet of symbols to indicate getting up (sun rising), Noon (sun high in sky and eating lunch)... through to bed etc and ticks for when to take tablets. Would a clock face make sense to show when to take the medicine? Just ideas.
Ahhh yes the symbols idea is very good. The question is asking how we can help a person who doesnt READ English well enough to understand the labels, so i guess symbols would be the best bet. Will have to pin my boss down in order to ask her to go through this with me lol. Thanks for that :-)
As Roper said I put about simple signs and diagrams. Also you should have a Translator Pack somewhere. This gives contact numbers for translators. For common languages there shpuld be somebody straight away, and for others they will arrange a call back.
I know what you mean. At workk I tell mysewlf I'll get on with it at home, and at home by the time kids are in bed I can't be arsed!
So, are you a bossy mummy or do you have 1?!
Yes i know exactly what you mean! As soon as i start thinking about sitting down at home the kids decide they want to batter eachother. Kids eh??? Or is that just boys ;-)
hi bossymommy
this is what i wrote when i did that page
During my time of working in pharmacy i have not come across this problem, however information leaflets and booklets are available and we have a selection of these in our pharmacy, in order to support the asain community Tesco have translated the Health heart and Diabetic booklets into punjabi, Hindi and Urdu, the Asain press have been informed and tesco have produced shelf talkers and point of sales to promote the booklets
You can also translate to other members of the family